我很喜歡這首歌
包含些許爵士元素
一聽就立刻愛上了
=====以下中英文歌詞=====
You see me howling at the moon
你看見我對著月亮吶喊
It's what you taught me to do (Hmm)
這是你教我的方法
I'm chasing stars just to get back closer to you
我追著天上的星星只是為了重新靠近你
You see the ashes by the fire
你看見你被大火燒成的灰燼
The only life that I knew (Hmm)
我只知道我是為你而活
I touched a flame just to get back closer to you
我飛蛾撲火只是為了離你更近
Show me the way,
指引我方向吧
I've done traveling too far with the cross on my back
我背著對你的信仰已經走了太長太遠
And the hole in my heart
我的心漸漸殘破凋零
Now you say
而你現在卻說
There's no love to be found
你已經沒有愛可以給我了
When six feet down and I thought that'd make me closer to you!
直到愛逝去 我才知道我曾以為的不放棄是大錯特錯
Why don't you lay me down, lay me down, lay me down
你為何不讓我跟你一起死
Won't you lay me down, lay me down (lay me down)
你不想讓我跟你一起死嗎
Closer to you!
我只是想離你更近阿
Why don't you lay me down, lay me down, lay me down
你為何不讓我跟你一起死
Won't you lay me down, lay me down (lay me down)
你不想讓我跟你一起死嗎
Closer to you!
我只是想離你更近阿
You hear me beating at the door
你聽到我在敲你心門
What else you want me to do
無動於衷是還要我怎麼做
Ooh, you got me crawling up the walls to get closer to you
哦 你要我爬上你的心牆
(Yes you do!)
(是的!)
Show me the way,
指引我方向吧
I've done traveling too far with the cross on my back
我背著對你的信仰已經走了太長太遠
And the hole in my heart
我的心漸漸殘破凋零
Now you say
而你現在卻說
There's no love to be found
你已經沒有愛可以給我了
When six feet down and I thought that'd make me closer to you!
直到愛逝去 我才知道我曾以為的不放棄是大錯特錯
Why don't you lay me down, lay me down, lay me down?
你為何不讓我跟你一起死
Won't you lay me down, lay me down (lay me down)
你不想讓我跟你一起死嗎
Closer to you!
我只是想離你更近阿
Why don't you lay me down, lay me down, lay me down?
你為何不讓我跟你一起死
Won't you lay me down, lay me down (lay me down)
你不想讓我跟你一起死嗎
Closer to you!
我只是想離你更近阿
[Ohh ohh oh] x2
哦 哦 哦
Closer to you!
我只是想離你更近阿
[Ohh ohh oh] x2
哦 哦 哦
Show me the way
指引我方向吧
I've done traveling too far with the cross on my back
我背著對你的信仰已經走了太長太遠
And the hole in my heart
我的心漸漸殘破凋零
Now you say
而你現在卻說
There's no love to be found
你已經沒有愛可以給我了
When six feet down and I thought that I'd be closer to you!
直到愛逝去 我才知道我曾以為的不放棄是大錯特錯
Closer to you!
我只是想離你更近阿
[Ooh oh ooh oh oh ooh oh oh] Repeated
哦 哦 哦 哦 哦 哦 哦 哦
[Closer to you]
想離你更近
[Closer to you]
想離你更近
Closer to you!
我只是想離你更近阿
Why don't you lay me down, lay me down, lay me down
你為何不讓我跟你一起死
Won't you lay me down, lay me down (lay me down)
你不想讓我跟你一起死嗎
Closer to you!
我只是想離你更近阿
Why don't you lay me down, lay me down, lay me down
你為何不讓我跟你一起死
Won't you lay me down, lay me down (lay me down)
你不想讓我跟你一起死嗎
Closer to you!
我只是想離你更近阿
Why don't you lay me down, lay me down, lay me down
你為何不讓我跟你一起死
Won't you lay me down, lay me down (lay me down)
你不想讓我跟你一起死嗎
Closer to you!
我只是想離你更近阿
Why don't you lay me down, lay me down, lay me down
你為何不讓我跟你一起死
Won't you lay me down, lay me down (lay me down)
你不想讓我跟你一起死嗎
Closer to you!
我只是想離你更近阿
==========
第一次嘗試翻譯
感謝友人和友人表哥的指點XD
這首歌其實有幾個隱喻的地方
像"six feet"在西方國家是指一個墳墓的標準高度
所以在這首歌裡就引喻著愛的消亡
==========
引用歌詞請註明出處並附上連結!
留言列表